« Laudato si », Laudatua zu, hola hasten da Frantses Aita Sainduak ekologiaren alde idatzi duen gutun handia.
San Frantses Asiskoaren italierazko « Kreaturen kantika » famatuan oinarritzen da. Hona olerki horren itzulpen bat.
Jaungoiko ahaltsu ona
Zuri laudorio, aintza, ospe (e)ta esker on oro.
Zuri bakarrik doazkizu
eta zure izenaren errateko gai den jenderik ez da.
Laudatua zu, Jauna, zure kreatura guzietan,
bereziki eguzki anaia jauna baitan,
haren egunez argitzen gaituzu,
eta ederra da, ospe handiz distiranta,
o Goikoa, zure miraila.
Laudatua zu, Jauna, arreba ilargiaz eta izarrez,
ortzean egin dituzu argi, prezios eta eder.
Laudatua zu, Jauna, haize anaiaz
et(a) aireaz, hodeiaz eta zohardiaz et(a) aro guziez,
haiez bizirik gauzkatzu kreatura guziak.
Laudatua zu, Jauna, arreba ur
balios, apal, prezios eta garbiaz.
Laudatua zu, Jauna, su anaiaz,
Gauan eguzkia bezala da
Eder, alai, ezin hoztu, pizkorra.
Laudatua zu, Jauna, arreba gure ama lurraz,
harek gaitu hazten eta indartzen
edozein fruitu emanez, lore margotsu eta belarrekin.
Laudatua zu, Jauna, zure maitez barkatzen dutenengan,
gaitz eta nahigabeak pairatuz.
zoriontsu bakean jasanen dituztenak,
korona zureganik ukanen dute, o Goikoa.
Laudorio zuri, Jauna, arreba herio gorputzekoaz,
hartarik ihesik ez du bizi denak.
Zorigaitz bekatu hilgarrian hilen denari,
zoriontsu zure nahi sainduan aurkituko dituenak,
ez baitira berriz hilen.
Jauna lauda eta benedika eta esker ezazue,
eta zerbitza zinez apalik.
J-L. Davant